CANCIÓN EN OTOMÍ
LA canción Otomí mas conocida y difundida es la que se toca en las ceremonias de matrimonio llamada "TZI MARE KU" habla del compromiso y de la felicidad, pero se enfoca en la despedida despues de la ceremonia, misma que es muy emotiva y no se desea que termine, concuerda con el dicho de"El que mucho se despide, es que no se quiere ir".
HAY 3 versiones de la misma, la larga, la corta y la austera desvirtuada que desgraciadamente es la mas difundida por grabaciones en discos y cassettes.
Aquí haré mención de la versión larga mezclada con la corta, al estilo ÛBATHJA (El Campamento KM 48), TEMOAYA ESTADO DE MEXICO.
HAY 3 versiones de la misma, la larga, la corta y la austera desvirtuada que desgraciadamente es la mas difundida por grabaciones en discos y cassettes.
Aquí haré mención de la versión larga mezclada con la corta, al estilo ÛBATHJA (El Campamento KM 48), TEMOAYA ESTADO DE MEXICO.
TZI MARE KU COMADRITA HERMANITA
Ya go mago tzi mare ku Ya me voy comadrita hermanita
Ya go mago tzi mbare ku ya me voy compadrito hermanito
Ûna hjpa nghjeya do nthjewi ku Un dia del año nos encontramos hermano
Ya go mago tzi mare ku Ya me voy comadrita hermanita
Ya go mago tzi mbare ku ya me voy compadrito hermanito
Ûna hjpa nghjeya do nthjewi ku Un dia del año nos encontramos hermano
Ûna hjpa nkhjeya to ûmûy wi ku Un dia del año hemos convivido hermano
Ûna hjpa nhjeya to nzzengua wi Un dia del año nos hemos saludado
Ûna hjpa nghjeya do tzí ma tsí Un dia del año tome mi pulque
Ûna hjpa nghjeya to ùingui ki Un dia del año te he alimentado mama
Pohjki kja madí tzi mare ku Estoy feliz gracias comadrita hermanita
Ûna hjpa nghjeya do tzí ma tsí Un dia del año tome mi pulque
Ûna hjpa nghjeya to ùingui ki Un dia del año te he alimentado mama
Pohjki kja madí tzi mare ku Estoy feliz gracias comadrita hermanita
Ya go mago tzi mare ku Ya me voy comadrita hermanita
Ya go mago tzi mbare ku ya me voy compadrito hermanito
Ya go mago tzi mbare ku ya me voy compadrito hermanito
Tari shudi go nzzengua wi Hasta mañana nos saludaremos
Tari mani go nhjewi pi Hasta pasado mañana nos encontraremos de nuevo
Tari mani go nhjewi pi Hasta pasado mañana nos encontraremos de nuevo
Ma tzi ngande bi iñuhjti gui Mi abuela me enseño
Go nzzengua ma khja-ûni, kjangu ki A saludar a mis familiares, como a ti
Go-ûthjo di nzzengua tzi mare ku A todos saludo comadrita hermanita
Go-ûthjo di bini tzi mbare ku A todos recuerdo compadrito hermanito
Go nzzengua ma khja-ûni, kjangu ki A saludar a mis familiares, como a ti
Go-ûthjo di nzzengua tzi mare ku A todos saludo comadrita hermanita
Go-ûthjo di bini tzi mbare ku A todos recuerdo compadrito hermanito
Ya go mago tzi mare ku Ya me voy comadrita hermanita
Ya go mago tzi mbare ku Ya me voy compadrito hermanito
Ûna hjpa nkhjeya to ûmûy wi ku Un día del año hemos convivido hermano
Ûna hjpa nkhjeya do nibi ku Un día del año bailamos hermano
Kja go ma thjewi hri nkhjeya pà / Si acaso nos encontraremos el año que viene papá
Hjantze nû tzi tada i pahj ya mà Solo el padre sabe ahora mamá
Ya go mago tzi mbare ku Ya me voy compadrito hermanito
Ûna hjpa nkhjeya to ûmûy wi ku Un día del año hemos convivido hermano
Ûna hjpa nkhjeya do nibi ku Un día del año bailamos hermano
Kja go ma thjewi hri nkhjeya pà / Si acaso nos encontraremos el año que viene papá
Hjantze nû tzi tada i pahj ya mà Solo el padre sabe ahora mamá
Hjâ go mago tzi mare ku Si me voy comadrita hermanita
Hjâ go mago tzi mbare ku Si me voy compadrito hermanito
Ta hri shudi hri mani go nzzengua wi / Hasta mañana o pasado mañana nos saludaremos.
LA LETRA ORIGINAL ES ANTIQUISIMA DE AUTOR ANÓNIMO. ESTA ES UNA VERSIÓN REVISADA , TRADUCIDA Y CON GRAMÁTICA DE JULIO CESAR M.F. KJA MADÍ.
Hjâ go mago tzi mbare ku Si me voy compadrito hermanito
Ta hri shudi hri mani go nzzengua wi / Hasta mañana o pasado mañana nos saludaremos.
LA LETRA ORIGINAL ES ANTIQUISIMA DE AUTOR ANÓNIMO. ESTA ES UNA VERSIÓN REVISADA , TRADUCIDA Y CON GRAMÁTICA DE JULIO CESAR M.F. KJA MADÍ.
MA. GUILLERMINA VILCHIS MONTES DE OCA.
Que bendicion es poder escuchar estas canciones,nos hacen aprender y valorar cada día nuestras culturas🙋
ResponderBorrarMuy interesante
ResponderBorrar